You do everything out of some bullshit code of ethics.
Fai tutto in nome di uno stupido codice etico.
I should have known it was going to be some bullshit hassle!
Avrei dovuto sapere che avrebbe solo causato guai!
Your brother fessed up, but it was some bullshit explanation.
Tuo fratello ha confessato, ma era una giustificazione del cazzo.
This guy's trying to pull some bullshit.
Questo vuole tirarci un bidone, Tony.
They had to throw up some bullshit rule barring you from the boys' contest.
lnventarono una regola fasulla per vietarti di competere con loro.
Kill a man over some bullshit.
Uccidere un uomo per una stronzata.
Offer him a radio or some bullshit.
Offrigli una radio o una cazzata simile.
Why the fuck you gonna get her all upset over some bullshit?
Ma perche' cazzo devi farla agitare per 'ste stronzate?
But every time I come to you, my DEU Sergeant... for information, to find out what's going on out there in them streets... all that came back was some bullshit.
Ma ogni volta che vengo da te, mio Sergente per informazioni, per scoprire cosa sta succedendo in quelle strade ottengo solo delle stronzate.
The witness was paid, and the whole gang story was some bullshit.
Il testimone è stato pagato e la storia della gang è una stronzata.
Now I go and get fired from some bullshit security job.
Ora non so neanche tenermi un cazzo di posto da addetto alla sicurezza.
You know, I didn't come here for you to give me some bullshit honest answer.
Non sono venuta qui per sentire una cazzata vera e senza senso.
She get nailed on some bullshit possession charge.
Poi l'hanno arrestata con la falsa accusa di possesso di droga.
They're saying that the pilot missed the approach or some bullshit.
Dicono che il pilota ha sbagliato la manovra e altre stronzate.
I pick up your father on some bullshit charge.
Arresto tuo padre per una cazzata qualsiasi.
Some bullshit cakes with cream in the middle?
Da una merda di torta con la crema in mezzo?
I had some bullshit job that I hated doing graphic design for some stupid company.
Avevo un lavoro di merda che odiavo. Facevo progettazione grafica per una stupida azienda.
Some bullshit about me being a Marine again?
Quella stronzata di tornare un Marine?
Because this is where Harvey brings bankers to strong-arm them into doing some bullshit.
Perche' e' qui che Harvey porta i banchieri forzandoli a fare una cazzata.
Now, my brother, you know this is some bullshit.
Ora, fratello mio, sai che è una cazzata.
Every criminal has some bullshit justification for what they do.
Ogni criminale ha una giustificazione del cazzo per quello che fa.
That guy would have been you, but he found love or religion, some bullshit.
Avrebbe potuto essere al tuo posto, ma ha trovato amore o religione... Qualche cazzata.
The last thing we need is some bullshit FEC story while I'm trying to deal with the Russians.
L'ultima cosa di cui abbiamo bisogno e' un'inchiesta della Commissione mentre sto negoziando coi russi.
Harvey, I can't make you listen to me, but what I'm not going to do is let you come here and leverage me with some bullshit offer from a shady banker, so do what you're gonna do.
Harvey, non posso obbligarti ad ascoltarmi... ma se c'è una cosa che non farò, è permetterti di venire qui e minacciarmi con un'offerta farlocca da parte di un banchiere losco.
Got some people coming over with some bullshit ideas.
Vedo dei tipi con qualche idea del cazzo.
We just feed them some bullshit about New Jack City, and we just get Keanu.
Gli piazziamo giusto qualche stronzata alla New Jack City, e ci riprendiamo Keanu.
Our deal we predicated on Geronimo being the leader of the Resistance, not some bullshit hipsters.
Il nostro patto prevedeva Geronimo, il capo della Resistenza, non degli stupidi hipster.
My name is Eddie Barbanell, and this is some bullshit with a plunger.
Mi chiamo Eddie Barbanell e questa è una stronzata con uno sturalavandini.
Think I'd come at you on some bullshit?
Pensi che sia venuto da te per qualche stronzata?
I mean, we're gonna end up staying up all night just so we can go back and declare the swamp safe and be able to start up his tours or some bullshit.
Voglio dire, andremo col finire di rimanere su tutta la notte, solo così possiamo tornare indietro e dichiarare la palude sicura e in grado di avviare il suo tour o qualche stronzata.
I mean, it was till I was dishonorably discharged for some bullshit.
Almeno finché non mi hanno congedato con disonore per una cazzata
Right now, they are burning the money bands at some bullshit safe house.
Saranno nascosti da qualche parte a ripulire i loro soldi sporchi,
I don't want them making up some bullshit defense story.
Non voglio che s'inventino qualche scusa di merda a loro difesa.
I'm not gonna let some bullshit car thief fuck this up for me.
Non permettera' che qualche cazzo di ladro d'auto rovini tutto.
It's just some bullshit intimidation move.
Che cos'era, una specie di velata minaccia del cazzo?
Didn't he spout some bullshit about the Bermuda Triangle actually being a square?
Non sparava delle stronzate sul fatto che il Triangolo delle Bermuda fosse in realtà un quadrato?
Don't lose this opportunity to fucking Florida, all right, because of some bullshit from that punk advisor, all right, with his "diploma, " all right, who could never get into the school that we come from.
Non perda questa opportunità di fottere la Florida, d'accordo? solo per qualche puttanata da quell'imbecille di consulente, con il suo bel "diploma", cioè, uno che non se la serebbe mai cavata in una scuola da cui veniamo noi.
1.0245280265808s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?